I have been to Warsaw many times in the past, usually however, only for the airport when I come to visit family in Poland. I don’t beleive I’ve actually done much sightseeing in this city. I remember once visiting with my mum and we had lovely weather in the summer so we visited Lazienki and it was stunning.
Unfortunately, during my stay this time the weather was a lot more unpredictable. One second there would be bucketfuls of water falling from the sky and the next you would see a little sunshine in between the clouds.
Despite the weather, I bundled up in my warm rain coat and went out on the town. I did some indoor shopping at the Zloty Terasy and visited the other shops nearby found along ul Marszalkowska.
I also thought I would go for my compulsory clueless wander around the city. Rain only actually spontaneously poured down on me about 3 times.
My intended destination was suppose to be the Old Town; Stare Miasto. I didn’t make it there and later found out from my cousin that I was right round the corner from it when I saw the Tomb of the Unknown Soldier; Grób Nieznanego Żołnierza.
I guess I was also lucky that I had a great view from my hotel window at Novotel Warszawa Centrum.
You can see from here the Palace of Culture and Science (Pałac Kultury i Nauki). I think it looks pretty cool, but apparently the Poles are not a fan. It was a ‘gift of friendship’ from the Soviet Union and was built between 1952 and 1955.
It is 231 metres high and is the tallest building in Poland. I didn’t get a chance to climb to the top for the view because of the weather, but apparently the Poles also joke that it has the best view of the city because it’s the only one that doesn’t include the ‘palace’ itself.
With this amazing view, terrible weather and a comfortable bed in a private room, I decided to stay in and watch television. I guess I could because, unlike in the other countries I visited, I could understand the Polish.
I am sharing with you a short clip of a few selected movies that were playing at the same time on different channels. I came to the conclusion that there must be one man ruling all the channels on Polish television, as all I heard was the same monotone voice playing over and over.
It was getting a tiny bit irritating because I understood the English and Polish, so I could pick up when the translations were very off. I did some research however, and found out that voice-over is the preferred form of dubbing in Poland due to being very cheap to produce. Apparently the population of Poland, in a 2008 survey, voted against subtitling in television and so, here we are today.